스페인어에 이중 L, LL의 발음이 지역마다 매우 다르다. 예를 들어 쌀을 이용한 요리 paella라는…
스페인어에 이중 L, LL의 발음이 지역마다 매우 다르다. 예를 들어 쌀을 이용한 요리 paella라는 단어는 스페인과 라틴 아메리카 대부분 지역에서는 빠에야로 발음된다. ll 가 y 처럼 발음된다. 이걸보고 yeísmo, 예이스모라고 한다. 아르헨티나, 우루과이, 파라과이에서는 ll가 sh 처럼 발음된다. paella가 빠에샤가 된다. 이걸 sheísmo 셰이스모라고 한다. 근데 필리핀에서는 ll가 들어간 단어나 이름에서 ll를 ly로 발음한다. paella를 빠엘랴로 발음하는 사람들이 많다. 사실 중세 스페인어에서는 모두 이렇게 발음했다. 이걸 lleísmo 례이스모라고 한다. 스페인이 필리핀을 식민지화 한 1565년 경 스페인에서는 례이스모에서 예이스모로의 변화가 진행중이었는데, 필리핀에 이주한 그룹은 례이스모가 강한 카스티야 북부와 레온 등에서 갔고, 멕시코와 중남미는 안달루시아와 카스티야 남부 이민자들이 주로 갔다.




Leave a Reply